+7 (495) 120-0326
Алексей Шестериков
Генеральный директор

Успех компании обусловлен, в первую очередь, грамотным управлением и компетентностью кадров. Приятно работать в команде настоящих профессионалов.

Максим Брызжин

Наша компания существует на рынке с 2000 года. Мы прошли непростой путь от маленького бюро, выполняющего письменные переводы, до крупной переводческой компании с полным спектром лингвистических услуг. Опыт – наше ключевое преимущество.

Директор по развитию Игорь Волков
Игорь Волков
Исполнительный директор

Современная компания не может существовать без развития. Мы внимательно исследуем новые возможности для нашего бизнеса. Наша гибкость и открытость позволяют предложить клиентам и партнерам наиболее выгодное сотрудничество.

Наталья Стародумова
Директор по качеству

Возможно многое. Там, где есть новейшие технологии, четкий производственный цикл, качественные ресурсы и профессионалы высокого уровня.

Олег Волков
Коммерческий директор

В фокусе нашего внимания – потребности клиентов. Скрупулезно изучая рынок, мы выявляем эти потребности и разрабатываем оптимальные решения.

Ольга Фетисова
Директор по производству

Результат напрямую зависит от профессионализма и слаженной работы всей команды. Менеджер по работе с клиентами - ключевое звено, координатор, который несет ответственность за работу всех участников процесса. 

Перевод с/на украинский язык

Украинский язык (укр. українська мова) — государственный язык Украины, относится к восточной славянской группе и является в этой группе одним из старейших. Принят в качестве государственного языка на Украине и является одним из трёх официальных в непризнанной Приднестровской Молдавской Республике и в Автономном территориальном образовании с особым статусом Приднестровье в Республике Молдова.

По-украински во всем мире говорит свыше 40 млн. человек: в том числе, на Украине, в России, Польше, Канаде, Словакии, Аргентине, Бразилии, Австралии, Молдавии, Приднестровье, Сербии, Хорватии, Румынии, Боснии и Герцеговине.

Письменность на основе кириллицы.

Востребованность

Востребованность услуги по переводу с русского на украинский (и наоборот) возникла после распада СССР, когда вся официальная документация, выдаваемая на Украине, стала оформляться на национальном языке. В настоящее время особым спросом пользуется юридический перевод учредительных документов, договоров, доверенностей, перевод банковской и финансовой документации, а также нотариальный перевод личных документов.

Украинский имеет близкое к русскому произношение и кириллическую письменность (алфавит в нынешнем составе существует на Украине с конца XIX века; он включает 33 буквы: по сравнению с русским — не используются Ёё, Ъъ, Ыы, Ээ, но присутствуют Ґґ, Єє, Іі и Її).

Лексика основывается в большей степени на словах общеславянского происхождения. При этом украинский испытал значительное влияние польского языка. Об этом свидетельствуют многие полонизмы, которые до сих пор употребляются в современной речи и текстах.

Существует несколько диалектов. Главные диалектные группы по территориям: юго-западная группа, юго-восточная группа и северная группа, причём, в некоторых областях Украины диалекты довольно активно используются. Особенности каждого диалекта исторически обусловлены влиянием на каждый из них языков соседних стран, в составе которых в разные годы находились части территории современной Украины. Все эти диалекты оказывают влияние на официальный украинский язык. Из эмигрантских диалектов следует особо выделить канадский диалект, образовавшийся в среде первых двух волн иммиграции украинцев в Западную Канаду. Поскольку эмигранты приезжали в Канаду из австро-венгерских провинций Галиции и Буковины, их язык более близок к диалектам этих районов. Он содержит намного больше заимствований из польского, немецкого и словацкого, и меньше - из русского, по сравнению с современным литературным украинским, основанным на центрально-украинских диалектах, в особенности на говорах Черкасс, Полтавы и Киева.

Любопытная деталь речи украинцев – наличие в ней давнопрошедшего времени, которого нет в русской речи.

Переводчику необходимо учитывать эти и прочие лингвистические особенности.

Что мы предлагаем

Бюро ТРАКТАТ выполнит работу по переводу с русского на украинский и с украинского на русский языки документов любой сложности. Богатый опыт, оптимизированные бизнес процессы, слаженная команда профессионалов – наши основные преимущества на рынке.

 

 

Уважаемые клиенты!

  • офис Таганская в парздничные дни работает по следующему режиму: 8 марта - 09:00-19:00 (обеденный перерыв 14:00-15:00), 9 марта - 09:00-21:00 (обеденный перерыв 14:00-15:00). В остальные дни офис работает в обычном режиме.
  • офис Медведково совместно с нотариусом работает по субботам с 10 - 16;
  • в офисе Белорусская по пятницам нотариус принимает до 16:30;
  • офис Бабушкинская начал работу по субботам с 10 - 17;
  • рады сообщить об открытии нового офиса Крылатское;
  • Офис Тверская переехал по адресу: ул. Тверская д.18, стр. 1, 7 этаж, офис 719!  

! офис Парк Культуры НЕ РАБОТАЕТ, преехал в офис Таганская !

! офис Теплый стан НЕ РАБОТАЕТ, переехал в офис Калужская ! 

Спасибо, что заметили ошибку в текст и сообщаете нам об этом. Вы нашли ошибку в следующем фрагменте:
Теперь просто нажмите кнопку «Отправить» и, если хотите, добавьте ваш комментарий.